

- Traducir y revisar expedientes de adopción: informe psicosocial, certificado de idoneidad y otros documentos legales (certificado de nacimiento, de matrimonio, certificado médico, certificado de profesión, certificado de bienes e ingresos, certificado de antecedentes penales) que el CCAA recibe de las familias adoptantes.
- Traducir informes de seguimiento.
- Servicios de interpretación para el registro y notarización de la adopción cuando las familias adoptivas viajan a China a completar el proceso de adopción.
- Traducción e interpretación para las organizaciones e instituciones de adopción extranjeras.
Traducción
no oficial de la página: http://www.china-blas.org/english/fy/fwxm.htm
web del BLAS. Traducción por Nuria Querol /AFAC 2003©